Vendanges 2013

30 10 2013

Les vendanges viennent de s’achever sur les Domaines Francis Abecassis. Elles avaient débuté lundi 7 octobre dernier! Il faut remonter aux années 1980 pour retrouver des années aussi tardives dans la région de Cognac. Ceci à cause d’un printemps humide et froid qui a retardé la floraison de la vigne et a freiné le développement des grains de raisin.

La maturation est donc arrivée à terme début Octobre sur la plupart des parcelles et les baies se sont chargées en sucres. La récolte a donc duré  trois semaines sur les Domaines Francis Abecassis, et les quelques belles journées de ce mois Octobre nous ont offert des scènes de vendanges toujours aussi magnifiques.

 

Publicités




La Vinification sur les Domaines ABK6 Cognac

30 09 2011

La qualité des eaux-de-vie se construit dès la vigne et par le soin apporté tout au long de l’année. Nous vous avons présenté dans cet article  la phase préliminaire : les Vendanges. Aujourd’hui nous vous proposons une découverte du processus de vinification, autrement dit de la transformation du jus de raisin en vin.

« La récolte 2011 est d’une grande qualité  et nous avons de nouveau apporté grand soin au pressurage des grappes avant de lancer les fermentations » nous explique Alain, chef de culture du Domaine de Chez Maillard.

Pressurage et fermentation sont donc les deux étapes qui vont faire la transition entre le raisin et le vin qui nous servira à la distillation ; explications :

Le pressurage est effectué immédiatement après la récolte dans des pressoirs traditionnels horizontaux à plateaux. Ce type de pressoir, d’utilisation simple et de conception robuste, est le matériel de pressurage le plus fréquemment rencontré dans la région. Sur les Domaines ABK6 nous utilisons des pressoirs de dernières générations nous permettant d’optimiser les récoltes de nos vendanges.

Le jus de presse (moûts de raisin) ainsi obtenu est ensuite stocké dans notre chai de vinification ultramoderne, unique dans la région, composé de 22 cuves en inox thermo régulées, dès lors la vinification va s’enclencher sous l’action d’une double fermentation. En effet, La vinification charentaise s’effectue en 2 fermentations successives : alcoolique et malolactique.

La fermentation alcoolique va transformer les sucres contenus dans les moûts en alcool (éthanol) mais va également développer les composés volatils qui nous offrirons les arômes typiques des eaux-de-vie nouvelles de notre domaine.

Ensuite, se produit le processus de fermentation malolactique qui désigne la transformation de l’acide malique en acide lactique. Cette transformation donne des eaux-de-vie plus rondes, aux arômes plus intenses et plus variés. De plus, une fois cette transformation effectuée, le vin conservé en attendant la distillation est plus stable.

Une autre particularité de notre processus de vinification est l’absence de sucrage et de sulfitage. Le SO2 (sulfites), excessivement concentré par la distillation, donnerait des défauts impropres à la qualité des eaux-de-vie des Cognacs ABK6.

Ces transformations naturelles nous permettent d’obtenir le vin idéal présentant des caractéristiques très particulières pour notre future distillation : un degré alcoolique faible, de l’ordre de 9,5 % vol., qui permet une meilleure concentration des substances aromatiques et une acidité élevée, indispensable à la conservation naturelle du vin.

Les premières cuves étant aujourd’hui en vinification, nous allons prochainement démarrer la merveilleuse période de la distillation, qui se déroulera jusqu’au 31 Mars prochain, nous ne manquerons pas de vous expliquer en détail la magie de la transformation du vin en eaux-de-vie dans un prochain article de ce blog.

Dans l’attente vous êtes toujours bienvenue au Domaine de Chez Maillard, pour découvrir de vos propres yeux toutes ces étapes de production et sentir de votre propre nez, les incroyables arômes d’une distillerie en action ! (Pour plus d’infos, horaires d’ouvertures et réservations,c’est ici)





Vendanges 2010!

29 09 2010

Enfin arrive le moment très attendu de récolter le résultat d’une année de travail dans nos vignes.  Lundi 27 septembre, nous avons commencé les vendanges de nos parcelles en Fins Bois.

Finally the long awaited moment arrives to collect the result of one year’s work in our vineyards. On  27th September, we started harvesting our blocks of Fins Bois vines.

Les ouvriers agricoles se sont retrouvés au petit matin ce lundi 27 septembre, pour entamer une période de travail intense, jusqu’à ce que nos 240 hectares de vignes soient cueillis à leur parfaite maturité. Les machines à vendanger ont donc commencé de récolter les premières grappes.

The pickers meet each others at the early morning, to start a hard working period, until our 240 hectares of vineyards will be harvest at the perfect maturity. Harvesting machines begun to collect the first grapes…

Avec le soleil levant qui illumine les coteaux du Domaine et les pieds dans la rosée du matin, nous avons rejoint Alain Vulfin, responsable du vignoble « Chez Maillard ». Il supervise l’ensemble des opérations,  et nous décrit ces premières journées de vendanges :

With the rising sun, illuminating the estate hills and the vines dampered by the morning dew, we joined Alain Vulfin, responsible for the “Chez Maillard” vineyards. He supervises the entire wine production process, and describes for us the first days of harvest:

Q : Bonjour Alain, belle journée pour les vendanges, on attendait ça depuis longtemps n’est-ce pas ?

A. V: C’est sur ! Après une attente qui parait toujours très longue (cette année nous avons un peu de retard sur la maturité par rapport à l’année dernière), nous avons rentré la première cuve d’Ugni Blanc du Domaine de Chez Maillard hier après-midi, c’est toujours un moment particulier.

Q : Goood morning Alain, nice day for the harvest ! We were waiting for a long time, weren’t we?

A. V: For sure ! After a very long wait (this year we have some delay on grape maturity compared to last year ), we have filled our first Ugni Blanc tank from the  “Chez Maillard” estate yesterday evening… It is always a very special time for us!

Q : Un moment plein d’espoirs j’imagine, on s’attend à une belle récolte depuis le début de l’été, la vigne a bien fleuri et  la météo a été clémente. Qu’est-ce que cela donne dans les cuves ?

A. V: Après un été bien ensoleillé, qui fut aussi l’un des plus secs des 50 dernières années, les moûts sont de qualité, avec un degré qui ne s’emballe pas, autour de 9,5°, nous relevons déjà  de très beaux PH et donc des acidités élevées, garantissant le potentiel de fraîcheur du vin. Cette année, toutes les conditions sont réunies pour faire de belles eaux-de-vie.

Q : A hopefull moment I can imagine, we expected a nice harvest since the beginning of the summer, the vine had flowered well, and the weather has been clement. What is the result into the tanks?

A. V: After a sunny summer, which has been one of the dryest for 50 years, the grapes abv is around 9,5° , and we already notice that the acidity seems to be high. Two essential components to get very elegant eaux-de-vie.